جاري تحليل القصيدة... قد تستغرق العملية بضع ثوانٍ.
نحمدك يا رحمن!
يا من بيدك الحياة والزمان والقدر
يا رب الرياح الهائجة والبحار المائجة
يا حميدُ! يا حفيظ!
أنت الذي تنير دروبنا
أنت الذي تعفو عن أيامنا
يا من يُعرف اسمك من نجمة إلى نجمة
يا غنيّ! يا غفار!
أنت مَبْلغ أمالنا الذي إليه نهفو
أنت صمتنا ونشيدنا
يا حياةَ شعاع الشمس والبذرة
يا وهّابُ! يا واحد!
أنت يا من تقلب من ساعة إلى ساعة
ضعفَنا البشريَّ إلى قوة
عبوديتَنا إلى حرية
يا قديرُ! يا قويّ!
نحن ظلال نورك
نحن سرّ جبروتك
رؤى حلمك الأول
يا رحمن! يا رحيم!
***
ترجمة
نزار سرطاوي
ساروجيني نايدو (1879–1949)
وُلدت ساروجيني نايدو في الثالث عشر من فبراير عام 1879 في مدينة حيدر آباد الهندية، في كنف أسرة بنغالية مثقفة. والدها، أغهورناث شاتوبادياي، كان عالمًا وفيلسوفًا ومربيًا، ومؤسس ...