الديوان » العصر الاموي » قيس بن ذريح » خليلي مالي قد بليت ولا أرى

حلل القصيدة بواسطة BAYAN AI

خَليلَيَّ مالي قَد بَليتُ وَلا أَرى

لُبَينى عَلى الهِجرانِ إِلّا كَما هِيا

أَلا يا غُرابَ البَينِ مالَكَ كُلَّما

ذَكَرتَ لُبَينى طِرتَ لي عَن شِمالِيا

أَعِندَكَ عُلمُ الغَيبِ أَم لَستَ مُخبِري

عَنِ الحَيِّ إِلّا بِالَّذي قَد بَدا لِيا

فَلا حُمِلَت رِجلاكَ عُشّاً لِبَيضَةٍ

وَلا زالَ عَظمٌ مِن جَناحِكَ واهِيا

أُحِبُّ مِنَ الأسماءِ ما وافَقَ اِسمَها

وَأَشبَهَهُ أَو كانَ مِنهُ مُدانِيا

وَما ذُكِرَت عِندي لَها مِن سَمِيَةٍ

مِنَ الناسِ إِلّا بَلَّ دَمعي رِدائِيا

جَزِعتُ عَلَيها لَو أَرى لِيَ مَجزَعاً

وَأَفنَيتُ دَمعَ العَينِ لَو كانَ فانِيا

حَياتَكَ لا تُغلَب عَلَيها فَإِنَّهُ

كَفى بِالَّذي تَلقى لِنَفسِكَ ناهِيا

أَشوقاً وَلَمّا تَمضِ لي غَيرُ لَيلَةٍ

رُوَيدَ الهَوى حَتّى يَغُبَّ لَيالِيا

تَمُرُّ اللَيالي وَالشُهورُ وَلا أَرى

وَلَوعي بِها يَزدادُ إِلّا تَمادِيا

فَقَد يَجمَعُ اللَهُ الشَتيتَينِ بَعدَما

يَظُنّانِ كُلَّ الظَنِّ أَن لا تَلاقِيا

فَما عَن نَوالٍ مِن لُبَينى زِيارَتي

وَلا قِلَّةُ الإِلمامِ أَن كُنتُ قالِياِ

وَلَكِنَّها صَدَّت وَحُمِّلتُ مِن هَواً

لَها ما يَأودُ الشامِخاتِ الرَواسِيا

نبذة عن القصيدة

المساهمات


غُرابَ البَينِ

مصطلح "غراب البين" في الشعر والأدب العربي غالبًا يُستخدم رمزيًا، ويعبر عن الحزن والفقد والفراق. لنفصل المعنى: 1. الغربان في الثقافة العربية: الغراب غالبًا مرتبط بالوحدة والحزن أو الموت في الموروث الشعبي والشعري. صوته المميز الداكن، ولونه الأسود، يجعل منه رمزًا للكآبة أو الأخبار المؤلمة. 2. البين: تعني الفراق أو التباعد أو المسافة بين الأحباب أو بين الإنسان وما يحب. 3. غراب البين معًا: عبارة مجازية عن الهم والحزن الناتج عن الفراق. في الشعر، قد يظهر غراب البين في مطلع قصيدة أو كجزء من تصوير حالة نفسية مؤلمة، كأن الشاعر يقول: "صار قلبي كغراب البين"، أي أصبح مليئًا باللوعة والحزن على البعاد والفقد. باختصار، غراب البين هو رمز شعري للحزن العميق الناتج عن الفراق أو الغياب، وغالبًا ما يُوظف لتصوير ألم الروح أو حالة الاشتياق الشديد.

تم اضافة هذه المساهمة من العضو بويصار بدر الدين


فَما عَن نَوالٍ مِن لُبَينى زِيارَتي وَلا قِلَّةُ الإِلمامِ أَن كُنتُ قالِياِ

ليست زيارتي للُبَيْنَى طلباً لنَوالٍ أو عطيةٍ منها، أي: لم أكن أقصد بعلاقتي بها أي منفعة أو مصلحة. وليس قِلّةُ زيارتي لها لأنني أصبحت قالياً (كارهًا) أو معرضًا عنها. أي: إن قلَّ ترددي عليها، فليس ذلك دليلاً على أن قلبي تغيّر أو كرهها.

تم اضافة هذه المساهمة من العضو عدنان بن حمد


avatar

قيس بن ذريح

العصر الاموي

poet-qais-bn-dhirih@

82

قصيدة

10

الاقتباسات

1426

متابعين

قيس بن ذريح بن سَنَة بن حُذافة الكناني (ولد نحو 40 هـ / 660 م – تُوفي نحو 80 هـ / 699 م)، يُكنّى بأبي عبد الله، ويُعرف بلقب "مجنون ...

المزيد عن قيس بن ذريح

اقتراحات المتابعة

أضف شرح او معلومة