جاري تحليل القصيدة... قد تستغرق العملية بضع ثوانٍ.
لا يمكنني أن أشرح قصيدة
لا يمكنك أن تشرح قصيدة
لا يمكن لأحد أن يشرح قصيدة
لا يمكن شرح القصيدة
فهي تستعصي على الشرح
كما كما تستعصي على التفسير
قد تسقط القصيدة من السماء
تصعد من الهاوية
قد تنطرح القصيدة أرضًا
كما المولود حديثًا
في ندىً من الورود
تحت رأسِ ملفوفٍ أبيض
في بركة ماءٍ أو في قناة التصريف
في وسعي أن أشرح أشياء لا حصر لها:
عندما كتبتها
كنت مصابة بالزكام كنت مصابة بالزكام
تلقيت رسالتك الكريمة
ولكن تلك ليست هي القصيدة
كلمات القصيدة
تحتضن الوقفات
فترات الصمت البليغ
القصيدة لا تَعْني
أيّ شيءٍ غير ما تقول
والطريقة التي تقوله بها
لا بد من تَذوُّق القصيدة
كلمةً كلمة
في المكان والزمان
لتصبح الاهتزازات ما بين الكلمات
مسموعة
في الختام
علينا أنت وأنا
أن نعود
إلى القصيدة ذاتها
***
ترجمة
نزار سرطاوي
يوته مارغريت سين
شاعرة أمريكية من أصول ألمانية، وُلدت في مدينة نورنبرغ بإقليم بافاريا بعد الحرب العالمية الثانية، وهاجرت في شبابها إلى الولايات المتحدة. نالت درجة الدكتوراه من جامعة ييل في ...