حلل القصيدة بواسطة BAYAN AI

خذ لحمي لتطعم كلابك إن أردت
ارْوِ أشجار حديقتك بدمي إن شئت
حوّلْ قلبي إلى رماد، أحلامي إلى غبار –
ألستُ لكَ يا حبيبي لترعاني بحنانك أو تقتلني؟
اخنقْ روحي وارْمِ بها في النار!
لِمَ قد يتردّدُ حبي الصادق أو يفزع أو يتمرد؟
حبيبي أنا لك لأستلقي في صدرك مثل الزهرة
أو أحترق مثل العشبة من أجلك في لهيب الجحيم.
***
ترجمة
نزار سرطاوي

نبذة عن القصيدة

المساهمات


avatar

ساروجينى نايدو

الشعر المترجم

poet-Sarojini-Naidu@

40

قصيدة

4

متابعين

ساروجيني نايدو (1879–1949) وُلدت ساروجيني نايدو في الثالث عشر من فبراير عام 1879 في مدينة حيدر آباد الهندية، في كنف أسرة بنغالية مثقفة. والدها، أغهورناث شاتوبادياي، كان عالمًا وفيلسوفًا ومربيًا، ومؤسس ...

المزيد عن ساروجينى نايدو

اقتراحات المتابعة

أضف شرح او معلومة